Tacktal på engelska för resande företagsrepresentanter
Talaren uttrycker sin tacksamhet för att ha blivit så väl mottagen, stöttad och informerad under sin vistelse.Ladies and gentlemen/Ladies/Gentlemen/Dear friends, let me take this opportunity to thank you for a wonderful stay in X. Since my arrival, I have been so well looked after, I may not want to leave at all.
89kr
- Utdrag
- Omdöme (0)
- Information
- Fler tal
Bli den första att betygsätta detta tal “Tacktal på engelska för resande företagsrepresentanter”
Du får talet i PDF-format direkt efter köp. Du kan även välja att få talet hemskickat med A-post.
-
Små starka atomer
Detta tal riktas både till brudparet och till deras barn, vilka inte är gemensamma. Talaren hedrar familjemedlemmarna för deras förmåga att komma överens och skapa ett liv tillsammans, trots att…
-
Ruggugglor och gammal mossa!
Denna text är ett tacktal från födelsedagsbarnet i ”rynkåldern” till den uppvaktande släkten och vännerna. Talaren, som är naturälskare, uttrycker sin uppskattning för sina nära och kära på ett lättsamt…
-
Jämlikhet eller maktbalans?
Talaren, som är kvinna, använder sig lättsamt av politik för att klarlägga för de manliga åhörarna att det är kvinnan som är det starka könet. Talet ändrar ton mot slutet…
-
Krona eller klave? Hur väljer man rätt?
Detta tal resonerar kring den snårskog av vägval som livet ofta erbjuder oss. Ibland är det svårt att fatta beslut, och man vet inte hur man ska komma fram till…
-
Kärleken är som skidåkning i utförsbacke
Detta tal innehåller en blandning av lättsamma infall, värme och associationer till årstiden. Paret, framför allt bruden, lovordas. Talet framförs av brudens tärna, som är hennes nära väninna/syster/etc. Brudparet har…
-
En mygga gör ingen sommar
Talet passar att hållas på en sommarfest, och är en lättsam påminnelse om ett av sommarens gissel – myggen. Talet avslutas med en skål. Texten återfinns även under kategorin ”Midsommartal”….
Reviews
Det finns inga betyg för detta tal ännu