Tacktal på engelska för resande företagsrepresentanter
Talaren uttrycker sin tacksamhet för att ha blivit så väl mottagen, stöttad och informerad under sin vistelse.Ladies and gentlemen/Ladies/Gentlemen/Dear friends, let me take this opportunity to thank you for a wonderful stay in X. Since my arrival, I have been so well looked after, I may not want to leave at all.
89kr
- Utdrag
- Omdöme (0)
- Information
- Fler tal
Bli den första att betygsätta detta tal “Tacktal på engelska för resande företagsrepresentanter”
Du får talet i PDF-format direkt efter köp. Du kan även välja att få talet hemskickat med A-post.
-
Till föräldrar vars barn avled innan förlossningen
Kära NN och NN.
Ert lilla barn har lämnat världen, innan hon/han fick chans att lära känna den. Just nu finns inga ord som kan trösta. Inga handlingar kan göra bördan…
-
Mer än systrar
Talet är menat att framföras på den bästa väninnans bröllopsdag. Talaren har känt bruden sedan barnsben, då de stod varandra mycket nära. De två kvinnorna är fortfarande i vuxen ålder…
-
Kryddan i min tillvaro
Talet hålls till bruden av hennes far. Fadern blandar ingredienserna kärlek, humor, nostalgi och lyckönskningar i sitt tal, vilket även hyllar brudgummen.
-
För brudparet som fann varandra på solsemestern
Det här talet är ämnat för det brudpar som träffades under en semesterresa till solen. Talaren påpekar att hela äktenskapet är en resa genom ny terräng och att makarna blir…
-
Tacktal från föräldrar vid dopfest
Lättsamt men uppriktigt.
Kära släktingar och vänner, eftersom huvudpersonen är upptagen med att sova (/suga på fingrarna/äta/leka; tar jag mig friheten att yttra några ord å hennes (hans) vägnar. Tack för…
-
Min väninna och bästa möbel
Det här talet tillägnas en kvinnas goda väninna, vilken hyllas som en betydelsefull del i talarens liv. Talaren beskriver skämtsamt, men tillgivet, väninnan som en möbel, och övergår sedan till…
Reviews
Det finns inga betyg för detta tal ännu