Tacktal på engelska för resande företagsrepresentanter
Talaren uttrycker sin tacksamhet för att ha blivit så väl mottagen, stöttad och informerad under sin vistelse.Ladies and gentlemen/Ladies/Gentlemen/Dear friends, let me take this opportunity to thank you for a wonderful stay in X. Since my arrival, I have been so well looked after, I may not want to leave at all.
89kr
- Utdrag
- Omdöme (0)
- Information
- Fler tal
Bli den första att betygsätta detta tal “Tacktal på engelska för resande företagsrepresentanter”
Du får talet i PDF-format direkt efter köp. Du kan även välja att få talet hemskickat med A-post.
-
Farväl till sommaren
Detta är ett avsked till sommaren. Talet innehåller målande beskrivningar av sommarens fägring, och inger hopp om den stundande återföreningen. Talet avslutas med en rimmande dikt till sommarens ära.
-
Brudens far talar till brudparet på engelska (The bride’s father speaks to the couple in English. When the bride is Swedish and
Ett tal som passar när brudgummen och hans familj talar engelska och bruden är av svensk härkomst. Bruden har träffat sin blivande make utomlands. Talaren och svärsonen står på skämtsam…
-
Den syndfulla Eva
I detta humoristiska tal använder sig den manliga talaren av en låtsad förebrående ton när han anger kvinnan som orsak till slutet för mannens vistelse i Edens lustgård. Han filosoferar…
-
Låt vingarna bära
Talet hålls av en stolt, men lite vemodig mamma, som vill önska sin son/dotter lycka till i det nya hemmet. Modern förutspår att hon säkerligen kommer att behöva finnas till…
-
Lyssna till din far!
Det här talet riktas från en far till dennes tonårsson, i samband med en tillställning efter tonåringens konfirmation. Fadern har, på ett skämtsamt vis, letat fram bibelcitat som hänvisar till…
-
På återseende, käre bror!
Talet passar att hållas av ett syskon till den avlidne, och kan framföras oberoende av omständigheterna kring dennes frånfälle. Talet återfinns även under kategorin Begravning av en syster.
Reviews
Det finns inga betyg för detta tal ännu